有奖纠错
| 划词

Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.

发展能力涉及众多的经济和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès notables ont été faits dans divers domaines.

在各个领域均已取得展。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a fait diverses recommandations aux propriétaires aussi bien qu'à l'État.

该委员会已向房东和政府提出各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers vivent dans des conditions abominables et contractent de ce fait diverses maladies.

他们把被囚禁者关在条件极差的监狱,致使他们身染各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas encore été fait, pour diverses raisons.

于各种原因,这一点仍然没有做到

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient aussi fait diverses propositions quant au futur programme de travail de la CNUCED.

关于贸发会议今后可能的工作领域,也提出多种建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait diverses déclarations en faveur du peuple palestinien au cours des débats correspondants.

此外,尼加拉瓜在相关辩论期间各种声明支持巴勒斯人民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, divers groupes ont fait écho sur l'Internet à des menaces répétées à l'endroit de l'ONU.

此外,在因特网上有各种组织不断转贴对联合国的各种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des recommandations précises faites sur diverses questions, je voudrais brièvement faire quatre observations.

关于其他问题的具体建议,允许我简单提及四点。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de divers obstacles culturels les femmes ne sont autorisées à effectuer que certains types de travaux.

允许妇女从事的工作类型也存在文障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat prend note des suggestions constructives faites par diverses délégations et qui lui serviront de lignes directrices.

秘书处注意到各代表团所提出的建设性建议,这些建议将作为工作的指导。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 70, des efforts divers ont été faits pour libéraliser l'interruption de grossesse, mais sans succès.

70年代以来为使终止妊娠作出了各种努力,但是枉然。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est convenu qu'il fallait donner suite aux recommandations faites par diverses activités dans ce domaine.

委员会就此一致认为,与空间和水有关的各种活动所提出的建议必须得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Formuler une recommandation, cela exige des connaissances de base tout en étant au fait des diverses réponses politiques considérées.

宣传工作也需要具备基本知识,并要求作出目前正处于审议阶段的各种政策反应。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse devrait en plus bénéficier des évaluations faites par divers organismes sur des thèmes abordés dans l'examen complet.

个别组织就全面政策审查的主题开展的评价也能使这项分析受益。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des règles relatives à la nullité de l'acte juridique fait ressortir diverses situations qui témoignent de sa complexité.

审议关于法律行为无效的制度涉及反映出该制度复杂性的各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait diverses observations et suggestions sur le second texte révisé présenté sur ce point par le Président.

各代表团就主席关于该项目的第二次订正案文提出各种评论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts considérables faits dans diverses instances et dans diverses régions du monde, le tableau stratégique international n'est pas particulièrement encourageant.

尽管在各讲坛和世界各区域正在作出努力,但是国际战略局面并不十分令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.

事实上于种种原因,次级方案往往是按照各不同的速度和顺序制定的。

评价该例句:好评差评指正

On a adopté de ce fait diverses approches et stratégies que ne sous-tendaient pas la planification et la coordination qui s'imposaient.

结果,所采取各种办法和战略都缺乏适当的规划和协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germanophile, germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.

例如,法兰西晚报份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他社会新闻专栏的新闻记者

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.

福楼拜的灵感也受到当地新闻中的历史绘画的启发。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,还忘了解放巴黎人报,份大众报纸, 主要登载社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ce sont tous des faits divers.

们都社会新闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et le dernier, c'est : un fait divers.

个表达un fait divers。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Contrairement aux autres actualités, les faits divers concernent des lieux, des personnes ou des situations proches de notre quotidien.

其他新闻不同,社会新闻涉及的地点、人物或情境们的日常生活相近。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Lorsqu'un fait divers est mystérieux, comme une disparition inexpliquée ou un crime, il stimule notre curiosité.

当某个社会新闻带有神秘色彩,比如无法解释的失踪或桩悬案,会激发们的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.

另外有方用报纸裹着的漂亮的乳酪干,报纸上面印的“琐闻”的大字标题还在的腴润的表面上保留得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce terrible fait divers inspire un best seller publié en 1974, aussitôt adapté au cinéma par un certain Steven Spielberg.

这个可怕的新闻激发了1974年出版的本畅销书的灵感,史蒂文·斯皮尔伯格立即将其改编成电影。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y en a et il y a des faits divers.

些,也有各种事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est plus qu'un fait divers, c'est un phénomène.

这不仅仅新闻,种现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le juge Burgaud, qui instruit l'affaire, ne s'arrête pas au fait divers sordide.

- 正在调查此案的布尔戈法官并没有停留在肮脏的新闻上。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'étais l'an dernier, ya eu un gros fait divers !

去年,有个大新闻

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇们的安宁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Très vite, le fait divers se transforme en un véritable feuilleton digne d’un film d’espionnage.

很快,这条新闻就变成了部真正的肥皂剧,配得上部间谍片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.

两位法国说唱巨星在则悲伤的新闻的海报上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une histoire inspirée d'un fait divers tragique, l'affaire Gabriel Russie.

- 个受悲惨事件 Gabriel Russia 事件启发的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a découvert pendant nos investigations qu'il y avait énormément de faits divers à Nikko.

——们在调查中发现,日光存在着很多杂七杂八事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce fait divers avait provoqué dans ce même quartier des manifestations violentes de l'ultradroite.

这条新闻引发了同社区极右翼的暴力示威活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gestaltiste, gestalt-thérapie, gestant, gestapo, gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接